РЕЗОЛЮЦИЯ 2367 (2017),
принятая Советом Безопасности Организации Объединенных Наций на его 8003-м заседании

14 июля 2017 года

Совет Безопасности,

ссылаясь на все свои предыдущие соответствующие резолюции по Ираку, в частности резолюции 1500 (2003), 1546 (2004), 1557 (2004), 1619 (2005), 1700 (2006), 1770 (2007), 1830 (2008), 1883 (2009), 1936 (2010), 2001 (2011) (Резолюція N 2001 (2011)), 2061 (2012) (Резолюція N 2061 (2012)), 2110 (2013) (Резолюція N 2110 (2013)), 2169 (2014) (Резолюція N 2169 (2014)), 2233 (2015) и 2299 (2016), а также на резолюцию 2107 (2013) (Резолюція N 2107 (2013)) о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом,

вновь подтверждая независимость, суверенитет, единство и территориальную целостность Ирака,

особо отмечая важность стабильности и безопасности в Ираке для народа Ирака, этого региона и международного сообщества,

вновь выражая серьезную обеспокоенность по поводу нынешней обстановки в плане безопасности в Ираке, которая обусловлена сохраняющимся присутствием там террористических групп, в частности организации "Исламское государство Ирака и Леванта" (ИГИЛ, известной также как "ДАИШ"), и связанных с ними вооруженных групп, и создаваемой ими угрозой, в частности по поводу нарушений норм международного гуманитарного права, огромного числа жертв среди гражданского населения, в том числе среди женщин и детей, перемещения в общей сложности более чем 5,3 миллиона иракских гражданских лиц, систематического применения сексуального насилия и обращения в сексуальное рабство, преследования лиц за их религию, убеждения или этническую принадлежность и угрозы для безопасности журналистов, работников средств массовой информации и связанного с ними персонала, осуждая нападения, совершаемые этими террористическими группами и связанными с ними вооруженными группами против народа Ирака с целью дестабилизировать положение в стране и этом регионе, выражая соболезнование семьям всех жертв террористических актов и вновь подтверждая свою приверженность безопасности и территориальной целостности Ирака,

отмечая, что присутствие ИГИЛ (ДАИШ) на суверенной территории Ирака представляет собой серьезную угрозу для будущего Ирака, особо указывая на то, что единственным способом противостоять этой угрозе является совместная работа всех иракцев над решением проблем в области безопасности, а также в политической сфере, подчеркивая, что долгосрочное решение проблемы нестабильности потребует от политического руководства Ирака принятия решений, которые объединят страну, и особо отмечая важность оказания международным сообществом поддержки Ираку в этой связи,

призывая все политические структуры активизировать усилия, прилагаемые с целью преодолеть разногласия и работать сообща в рамках всеохватного и ведущегося с соблюдением установленных сроков политического процесса, направленного на достижение консенсуса в отношении единой концепции примирения и на укрепление национального единства, суверенитета и независимости Ирака, а иракских лидеров - вести диалог, который внесет вклад в поиск перспективного и надежного решения проблем, стоящих сегодня перед страной, приветствуя роль Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ) в этой связи и вновь подтверждая свою убежденность в том, что правительство Ирака, используя свои демократические институты и в сотрудничестве с иракским обществом, может справиться с решением стоящих перед страной проблем на благо всех иракцев,

особо отмечая, что всем слоям населения в Ираке необходимо участвовать в политическом процессе, всеохватном политическом диалоге, в том числе на основе обеспечения равного участия в нем женщин, и социально-экономической жизни в Ираке, воздерживаться от заявлений и действий, которые могут усилить напряженность, выработать всеобъемлющее решение вопроса о справедливом распределении ресурсов, содействовать обеспечению стабильности, найти верное и справедливое решение вопроса об оспариваемых внутренних границах в стране и добиваться укрепления национального единства, в том числе на основе сотрудничества между правительством Ирака и региональным правительством Курдистана в духе подлинного партнерства, и подчеркивая важность осуществления всеобъемлющего и всеохватного политического процесса под руководством самих иракцев для содействия диалогу с участием всех, кто отвергает насилие, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая ИГИЛ (ДАИШ), и уважает Конституцию,

призывая правительство Ирака продолжать укреплять управление, проводить более основательные реформы, прежде всего экономические и институциональные реформы, направленные на повышение уровня жизни всех иракцев, в том числе на основе борьбы с коррупцией, содействовать соблюдению прав человека и обеспечению верховенства права, улучшать положение женщин и девочек, особенно тех, которые пострадали от действий ИГИЛ (ДАИШ), укреплять безопасность и общественный порядок, в том числе на основе реформирования сектора безопасности, и вести борьбу с терроризмом и насилием по религиозно-политическим мотивам, вновь выражая поддержку усилиям народа и правительства Ирака по построению безопасного, стабильного, единого и демократического федеративного государства, в котором царит верховенство права и уважаются права человека, и настоятельно подчеркивая необходимость проведения правительством Ирака независимых, полных, незамедлительных, беспристрастных и эффективных расследований в отношении лиц, ответственных за нарушение и ущемление прав человека и нарушение норм международного гуманитарного права, и их привлечения к ответственности,

подчеркивая, что необходимо продолжать усилия по развитию международного и регионального сотрудничества, направленного на оказание Ираку поддержки как в достижении примирения и проведении политического диалога, так и в борьбе с ИГИЛ (ДАИШ), и не допускать использования ИГИЛ (ДАИШ), "Аль-Каидой" и связанными с ними лицами, группами, предприятиями и организациями, включенными в санкционный перечень Комитетом 1267/1989/2253 по санкциям против ИГИЛ (ДАИШ) и "Аль-Каиды", территории Ирака и соседних с ним государств для совершения актов насилия и других противоправных действий в целях дестабилизации положения в Ираке и регионе,

признавая, что терроризм представляет угрозу для международного мира и безопасности и что борьба с этой угрозой требует коллективных усилий на национальном, региональном и международном уровнях на основе уважения норм международного права, в том числе Устава Организации Объединенных Наций, и в связи с этим приветствуя усилия правительства Ирака и его партнеров по противодействию ИГИЛ (ДАИШ), привлечению его к ответственности за его преступления и восстановлению стабильности на всей территории страны, а также приветствуя успехи правительства Ирака в освобождении Синджара, Байджи, Тикрита, Эр-Рамади, Хита, Эль-Фаллуджи и Мосула, ставшие важными шагами в рамках продолжающихся международных усилий, прилагаемых с целью одержать победу над ИГИЛ (ДАИШ),

вновь подтверждая, что все стороны, включая вооруженные группы и военизированные формирования, должны уважать права человека и выполнять все обязанности, которые лежат на них в соответствии с нормами международного гуманитарного права, в том числе обязанности по защите гражданского населения, включая гражданских лиц, перемещенных из районов, освобожденных от ИГИЛ (ДАИШ), и возвращающихся в эти районы, и что такие же обязанности должны выполнять также официальные иракские силы и государства-члены, оказывающие им поддержку, и - хотя и признавая оправданность мер безопасности, принимаемых для выявления членов ИГИЛ (ДАИШ), - призывая все стороны незамедлительно освободить всех произвольно и незаконно задержанных лиц, подчеркивая, что те, кто несет ответственность за нарушения международного гуманитарного права и нарушения и ущемления прав человека, включая нарушения и ущемления прав задержанных лиц и нарушения и ущемления, связанные с сексуальным и гендерным насилием, должны быть привлечены к ответственности, приветствуя создание премьер-министром Ирака Хейдаром аль-Абади комитета для расследования сообщений о таких нарушениях и ущемлениях, включая сообщения о пропавших без вести мужчинах и мальчиках из Эль-Фаллуджи и других территорий, освобожденных от ИГИЛ, и особо отмечая, что в связи со всеми сообщениями о таких действиях, где бы они ни совершались, необходимо незамедлительно проводить тщательные расследования и, в случае необходимости, осуществлять судебное преследование,

подчеркивая, что все стороны должны предпринимать все возможные шаги для обеспечения защиты затрагиваемых гражданских лиц, включая детей, женщин и лиц, принадлежащих к религиозным и этническим меньшинствам, и создавать условия, благоприятствующие добровольному, безопасному, достойному и планомерному возвращению беженцев и внутренне перемещенных лиц или местной интеграции внутренне перемещенных лиц - включая более чем 820000 человек из Мосула, которые, по оценкам, в настоящее время являются внутренне перемещенными лицами, - особенно в районах, недавно освобожденных от ИГИЛ (ДАИШ), особо отмечая необходимость уважения прав внутренне перемещенных лиц без дискриминации, в том числе в связи с переселением, возвращением или местной интеграцией, а также их свободы передвижения, вновь выражая признательность принимающим общинам, особо отмечая, что принимающие общины должны обеспечивать доступ внутренне перемещенных лиц в безопасные районы и что те, кто нарушает и ущемляет права таких лиц, должны привлекаться к ответственности, приветствуя обязательства по оказанию неотложной помощи внутренне перемещенным лицам, беженцам и возвращающимся лицам, которые правительство Ирака взяло на себя, и призывая его продолжать прилагаемые для этого усилия, отмечая важную роль Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в дальнейшем оказании, в соответствии с его мандатом и в координации с МООНСИ, консультационной помощи и другой поддержки правительству Ирака по этим вопросам и призывая правительство Ирака продолжать сотрудничать с МООНСИ и гуманитарными учреждениями в целях обеспечения доставки чрезвычайной гуманитарной помощи всем, кто в ней нуждается,

подчеркивая важность продолжающихся усилий по содействию стабилизации и долгосрочному устойчивому развитию, особенно в районах, освобожденных от ИГИЛ (ДАИШ), настоятельно призывая правительство Ирака и его партнеров ускорить эти усилия в целях создания условий для добровольного, безопасного, достойного и планомерного возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц, приветствуя усилия государств-членов по оказанию поддержки правительству Ирака и его партнерам в их работе, направленной на стабилизацию ситуации в этих районах, рекомендуя государствам-членам продолжать содействовать стабилизации и развитию, в том числе действуя через Организацию Объединенных Наций, признавая угрозу, которую создают опасные взрывные устройства, приветствуя усилия государств-членов по оказанию правительству Ирака и его партнерам поддержки в проведении необходимых мероприятий по информированию о такой угрозе, соответствующей оценке этой угрозы и очистке местности от таких устройств и призывая государства-члены более активно оказывать поддержку продолжающимся усилиям по стабилизации,

настоятельно подчеркивая насущную необходимость решения гуманитарных проблем, с которыми сталкивается иракский народ, особо отмечая, что необходимо более активно планировать и осуществлять скоординированные меры и выделять адекватные ресурсы для решения этих проблем, призывая к активизации этих усилий всеми сторонами, настоятельно призывая все государства-члены продолжать выделять финансовые средства в ответ на призывы Организации Объединенных Наций и других структур к оказанию гуманитарной помощи, рекомендуя государствам-членам поддерживать меры гуманитарного реагирования, принимаемые Организацией Объединенных Наций в Ираке совместно с правительством Ирака в целях оказания помощи всем иракцам, которых затрагивает продолжающийся конфликт, и высоко оценивая усилия государств-членов, которые внесли свой вклад в эту гуманитарную деятельность,

настоятельно призывая всех, кого это касается, предоставлять гуманитарному персоналу полный беспрепятственный доступ ко всем лицам, нуждающимся в помощи, создавать, насколько это возможно, все необходимые условия для его работы, обеспечивать возможность для доставки гуманитарной помощи, содействовать обеспечению охраны, безопасности и свободы передвижения гуманитарного персонала, сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала и его имущества, а также уважать и защищать медицинский персонал, медицинский транспорт и медицинские объекты,

настоятельно призывая правительство Ирака продолжать обеспечивать соблюдение и защиту прав человека, а также рассмотреть возможность принятия дополнительных мер для содействия Независимой высокой комиссии по правам человека в выполнении ею своего мандата, призывая правительство Ирака активизировать усилия по обеспечению соблюдения и защиты прав женщин, вновь подтверждая свои резолюции 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010) (Резолюція N 1960 (2010)), 2106 (2013) (Резолюція N 2106 (2013)), 2122 (2013) (Резолюція N 2122 (2013)) и 2242 (2015) о женщинах, мире и безопасности, вновь заявляя о необходимости обеспечения всестороннего, равного и реального участия женщин, вновь подтверждая ту ключевую роль, которую женщины могут играть в восстановлении социальной ткани общества, подчеркивая необходимость их всестороннего участия в политической жизни, в том числе в предстоящих выборах и работе Независимой высшей избирательной комиссии, планировании деятельности по стабилизации, принятии политических решений и процессах примирения и мирных процессах, осуществляемых на местном и общенациональном уровнях, и выражая обеспокоенность по поводу невыполнения в полном объеме национального плана действий Ирака, утвержденного в 2014 году в соответствии с резолюцией 1325 (2000), включая его недостаточное финансирование, а также по поводу отсутствия национального органа, ответственного за его осуществление,

выражая глубокую обеспокоенность по поводу того, что в отношении детей продолжают совершаться нарушения и противоправные действия, включая нарушения и противоправные действия, связанные с их вербовкой и использованием, их убийствами и нанесением им увечий, изнасилованиями и другими формами сексуального насилия, противоправным заключением под стражу, похищениями и нападениями на школы и больницы, настоятельно призывая все стороны конфликта принимать все необходимые меры для того, чтобы положить конец таким нарушениям и противоправным действиям и предотвращать их, ссылаясь в этой связи на свои резолюции 1379 (2001), 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) (Резолюція N 1998 (2011)) и 2225 (2015) (Резолюція N 2225 (2015)), принимая к сведению доклад Генерального секретаря о детях и вооруженном конфликте в Ираке (S/2015/852) и приветствуя дальнейшее осуществление сторонами выводов Рабочей группы Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, содержащихся в документе S/AC.51/2016/2,

выражая серьезную обеспокоенность по поводу того, что акты насильственного экстремизма и террористические акты, совершаемые ИГИЛ (ДАИШ) в Ираке, на систематической основе направлены против женщин и детей, особенно женщин и детей, принадлежащих к меньшинствам, и что ИГИЛ (ДАИШ) совершает затрагивающие всех людей, в особенности женщин и детей, серьезные ущемления прав человека и нарушения норм международного гуманитарного права, включая ущемления и нарушения, связанные с убийствами, похищением людей, захватом заложников, нападениями террористов-смертников, обращением в рабство, продажей невест и иными формами заключения принудительных браков, торговлей людьми, изнасилованиями, обращением в сексуальное рабство и другими формами сексуального насилия, ссылаясь в этой связи на резолюцию 2331 (2016) (Резолюція N 2331 (2016)) и Совместное коммюнике Организации Объединенных Наций и правительства Ирака о предотвращении сексуального насилия, связанного с конфликтом, и реагировании на него (2016 год) и выражая далее серьезную обеспокоенность по поводу вербовки и использования детей ИГИЛ (ДАИШ) и другими вооруженными группами в нарушение норм международного права,

осуждая разрушение, в особенности ИГИЛ (ДАИШ), объектов культурного наследия в Ираке, включая целенаправленное уничтожение мест отправления религиозных обрядов и предметов религиозного культа, с обеспокоенностью отмечая, что ИГИЛ (ДАИШ) и другие лица, группы, предприятия и организации, связанные с "Аль-Каидой", прямо или косвенно участвуя в разграблении предметов культурного наследия и их незаконном вывозе из мест археологических раскопок, музеев, библиотек, архивов и из других мест в Ираке, получают доход, за счет которого финансируется их деятельность по вербовке и укрепляется их оперативная способность организовывать и осуществлять террористические акты, и напоминая в этой связи о мерах, изложенных в резолюции 2347 (2017),

выражая готовность вводить санкции в отношении дополнительных лиц, групп, предприятий и организаций, которые оказывают поддержку ИГИЛ (ДАИШ), решительно осуждая любое участие в прямой или опосредованной торговле нефтью и продуктами нефтепереработки, блочными нефтеперегонными установками и связанными с ними материальными средствами, другими природными ресурсами и предметами антиквариата из Ирака, к которой причастны эти террористические группы, и в обороте наркотиков, о чем говорится в резолюциях 2199 (2015) (Резолюція N 2199 (2015)) и 2253 (2015) (Резолюція N 2253 (2015)), а также в торговле людьми, продаже женщин и девочек и их принуждении к вступлению в брак и подчеркивая, что такое участие представляет собой финансовую поддержку таких террористов и может привести к включению Комитетом новых позиций в санкционный перечень,

вновь подтверждая, что все государства должны обеспечивать предание правосудию каждого лица, участвующего в финансировании, планировании, подготовке или совершении террористических актов или в поддержке террористических актов,

признавая, что нынешнее положение в Ираке значительно отличается от того, которое существовало на момент принятия резолюции 661 (1990), и признавая далее важность достижения Ираком международного статуса, равного тому, который он имел до принятия резолюции 661 (1990),

приветствуя оказание государствами-членами политической, военной и финансовой помощи правительству Ирака и рекомендуя продолжать оказывать такую помощь и расширять ее,

особо отмечая важную роль Организации Объединенных Наций, в частности МООНСИ, в оказании иракскому народу, включая гражданское общество, и правительству Ирака консультационной помощи и другой поддержки и содействия в укреплении демократических институтов, продвижении вперед всеохватного политического диалога и процесса национального примирения в соответствии с Конституцией, координации усилий по примирению, проведении регионального диалога, выработке приемлемых для правительства Ирака процессов, направленных на урегулирование споров в отношении внутренних границ, оказании помощи молодежи и уязвимым группам, наблюдении за положением с защитой гражданских лиц, прежде всего беженцев и внутренне перемещенных лиц, включая тех, которые следуют транзитом, и содействии их защите, а также в обеспечении всестороннего участия женщин в политических и мирных процессах и работе соответствующих государственных институтов, гендерного равенства и защиты прав человека, а также детей, молодежи и уязвимых групп, особо отмечая потребность в конкретной информации и практических рекомендациях относительно гендерных аспектов конфликта и работы по вопросам, касающимся женщин, мира и безопасности, в Ираке, а также в дальнейшем предоставлении соответствующих специалистов с целью содействовать скоординированному осуществлению мер по отслеживанию случаев сексуального насилия в условиях конфликта и в постконфликтных ситуациях, анализу соответствующей информации и представлению отчетности по этой теме и подчеркивая важную роль Организации Объединенных Наций, в частности МООНСИ, в обеспечении того, чтобы деятельности по оказанию иракскому народу, включая гражданское общество, и правительству Ирака консультационной помощи и другой поддержки и содействия в достижении э тих целей уделялось первоочередное внимание,

рекомендуя МООНСИ продолжать пересматривать свои задачи и определять порядок их приоритетности на основе всесторонних консультаций с правительством Ирака и с учетом его потребностей и развития ситуации в стране,

выражая глубокую признательность всем сотрудникам Организации Объединенных Наций в Ираке за их самоотверженные и неустанные усилия и высоко оценивая руководящую роль и добрые услуги Специального представителя Генерального секретаря по Ираку Яна Кубиша,

1. постановляет продлить мандат Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ) до 31 июля 2018 года;

2. постановляет далее, что Специальный представитель Генерального секретаря и МООНСИ должны, по просьбе правительства Ирака и принимая во внимание письмо министра иностранных дел Ирака на имя Генерального секретаря (S/2017/518), продолжать выполнять свой мандат, определенный в резолюции 2299 (2016), и напоминает о положениях резолюции 2107 (2013) (Резолюція N 2107 (2013));

3. признает, что безопасность персонала Организации Объединенных Наций является необходимым условием для выполнения МООНСИ своей работы на благо народа Ирака, и призывает правительство Ирака продолжать оказывать поддержку, связанную с обеспечением безопасности, и материально-техническую поддержку присутствию Организации Объединенных Наций в Ираке;

4. приветствует вклад государств-членов в предоставление МООНСИ финансовых, материально-технических и связанных с обеспечением безопасности ресурсов и поддержки, необходимых ей для решения поставленных перед ней задач, и призывает государства-члены продолжать предоставлять МООНСИ ресурсы и поддержку в достаточном объеме;

5. выражает намерение пересмотреть мандат МООНСИ через 12 месяцев или раньше, если об этом попросит правительство Ирака;

6. просит Генерального секретаря докладывать Совету каждые три месяца о прогрессе, достигнутом в выполнении МООНСИ всех своих обязанностей;

7. призывает Генерального секретаря провести к 15 октября 2017 года независимую внешнюю оценку структуры и штатного расписания Миссии, соответствующих ресурсов и приоритетных задач, а также областей, в которых у нее есть сравнительные преимущества, и областей, в которых она может взаимодействовать с другими структурами системы Организации Объединенных Наций, добиваясь эффекта синергизма, с целью обеспечить, чтобы конфигурация Миссии и страновой группы Организации Объединенных Наций позволяли им оптимальным и наиболее эффективным образом решать порученные им задачи;

8. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.




 
 
Copyright © 2003-2018 document.UA. All rights reserved. При використанні матеріалів сайту наявність активного посилання на document.UA обов'язково. Законодавство-mirror:epicentre.com.ua
RSS канали